(Polski) Język

Over mij

Nederland is mijn tweede vaderland. Het heeft me gevormd als mens, omdat ik in Nederland ben opgegroeid. Ik zat één jaar op de Nederlandse basisschool, ik heb ook vier jaar op het VWO gezeten en het VWO-diploma behaald. (meer…)

Ervaring

Mijn avontuur met vertalingen in op het VWO begonnen. Voor het winterpodium, waar ik een van de hoofdrollen heb gespeeld, heb ik twee Poolse gedichten vertaald – “Eén hart” en “Gedicht”. Een van onze docenten Nederlands stelde toen dat “Pools zo’n romantische taal is”. (meer…)

Eigen publicaties

Werk is niet alles en ook al nemen vertalingen het grootste deel van mijn tijd in beslag, schrijf ik in mijn vrije tijd gedichten en literaire teksten. Tot nu toe zijn mijn twee boeken verschenen: een verhalenbundel „Bliżej, niż myślisz” – “Dichterbij dan je denkt” (Uitgeverij Telbit, 2007) en een roman „Heterezada” (MWK, 2011). Mijn eerste literaire teksten heb ik op de basisschool geschreven, in mijn bureaula’s bewaar ik nog steeds dikke schriften uit die tijd.
(meer…)

Prestaties

2007:

  • “Bliżej, niż myślisz” (Uitgeverij Telbit)

2011:

  • “Heterezada” (MWK)
  • Aanwijzing tot beëdigde tolk en vertaalster Nederlands (TP/102/11)

2014:

  • Vertaling van de roman van Chika Unigwe “Fata Morgana” (Uitgeverij W.A.B.)
  • Derde prijs in de vertaalcompetitie van een fragment uit het boek van Gerard Reve (georganiseerd door de Vakgroep Nederlands en Zuid-Afrikaans aan de Universiteit van Adam Mickiewicz in Posen)

2015:

  • Derde prijs in de vertaalcompetitie van een fragment van het boek van Witold Szabłowski “De moordenaar van de abrikozenstad” in het Nederlands (georganiseerd door Fundacja Stichting Literatura en de Poolse Ambassadeur in Nederland)

2016:

  • Vertaling van de roman van Peter Buwalda “Bonita Avenue” (Uitgeverij W.A.B.)

Prijslijst

Ongeacht soort vertaling (gewone of beëdigde vertaling) en taalrichting hanteer ik het van-totsysteem waarbij ik afzonderlijk een waardering maak van de tekst aan de hand van het thema, vertaaltermijn, grootte, moeilijkheidsgraad, soort tekst (algemeen, gespecialiseerd) etc. Kostenwaardering is gratis en vrijblijvend.

(meer…)

Contact

e-Mail: ik@maja-porczynska.pl

Mobiel: +48 606 722 545 (meer…)